Select your country
24小时翻译热线:4006-388-116

软件本地化常见问题

综合部分

1.你们是否有专门的软件本地化工程部门?
是的,我们公司设有一个软件工程部和一个排版部。其中,软件工程部专门负责解决本地化工程中的技术问题,向客户提供咨询。

2.佳域通公司的软件工程师任职条件是什么?
●具有丰富的软件本地化经验;
●具有VC++、VB等程序设计能力;
●具有处理多媒体格式的能力。

3.请提供目前所使用的软件工程和测试工具的清单。
请参见:服务与解决方案->服务项目->软件本地化->工具。

4.请详细描述你们的软件本地化质量保障模式和工作流程。
要确保一个软件产品从开始翻译到最终测试每个环节都成功完成,需要确保以下步骤:
●精心挑选最佳翻译团队。
●利用翻译工具,确保在用户界面、在线帮助和使用手册或网页各部分之间,术语的高度一致性。
●严格把关排版和编译的质量检查。
●仔细完成产品测试并做详细记录。
●与客户和团队保持密切沟通。
●及时发现问题,并争取尽早解决。
●准时交货。

有关软件本地化流程,请参见:服务与解决方案->服务项目->软件本地化->流程。

5.请描述佳域通公司对于软件和在线帮助的功能测试以及语言测试的方法、流程和工具(如果有)。
功能测试:编写测试案例。执行每个案例,检查是否功能执行失败、界面显示不正常或由于操
作系统等原因导致的问题等等。详细记录测试结果。
语言测试:检查错别字、翻译错误、标点符号,翻译字符串长度是否超过限制等等。

有关佳域通的软件本地化和在线帮助本地化步骤,请参见:服务与解决方案->服务项目->软件本地化->流程。

6.佳域通的软件工程容量和产出如何?
取决于客户对项目交货时间的要求。我们的容量非常灵活、有弹性。我们可以根据项目大小及交货时间来组织项目团队,可以满足大项目紧急交货而且不影响质量。

7.佳域通是否为大型软件公司做过本地化工程项目?请详细说明。
是,我们服务的最终客户包括IBM、AppleComputer、Microsoft、SAP、OnyxGraphics、FARO Technologies(CAM应用软件)、MatrixOne(公司管理应用软件)等许多公司。

8.佳域通是否有能力承接本地化测试、错误修复、用户界面测试和文字测试,以及多平台测试的任务?
我们可以在Windows98、2000、NT、XP、Linux和Macintosh平台进行多语种测试。我们在软件本地化测试方面拥有丰富的经验,并能够进行用户界面测试和文字测试,以及进行相应的修正和调试。

9.佳域通是否成功完成过多媒体本地化和/或录音配音项目?请详细说明。
是的,我们拥有丰富的多媒体本地化项目经验。可以承接多语种全套多媒体本地化项目,包括所有视频、音频和动画的本地化。有关录音配音服务,我们支持简体中文、韩语、日语以及其他东南亚语言。服务过的客户包括IBM、SAP、Apple、Alcatel和Cypress等。可以在www.ITworld.com中找到详细资料。我们与专业的语音人才合作,保证播音品质。若有需要请索取样音。

10.请举例说明佳域通公司最近完成的软件工程本地化项目。
有关详情,请参见:成功案例->按服务项目分->软件本地化。

技术部分

1.我有.exe,.dll文件需要本地化,你们可以做吗?
通过使用专业的本地化工具,我们可以将您的.exe,.dll文件处理成可供翻译人员编辑的格式,经过翻译、QA和工程的流程,返回客户所需的软件格式。常用的工具包括:AlchemyCatalyst,Passolo,LanguageManager等。

2.我有RC文件需要翻译,你们如何处理?
由于RC文件含有大量无需翻译的软件字符串,我们经验丰富的工程师可以将RC文件处理成一目了然的简单可编辑格式,工作量统计一清二楚,客户只需要按可翻译字数付费,省时省力。

3.你们可以做联机帮助(OnlineHelp)文件的汉化吗?
是的,我们经验丰富的工程师团队对于处理此类项目轻车熟路。客户只要给我们英文版Help文件,我们做剩余的事情,返回中文或其他目标语言的Help文件。无论是目录、索引还是搜索功能,都将得到完整的保留!有关详情,请联系我们。

4.我有一个项目是FrameMaker项目,采用单一源方式,需要生成PDF和Help文件,你们可以做吗?需要我提供什么资料?
请提供FrameMaker文件、链接的图片文件、字体、生成pdf和help所对应的condition设置、WebWorks项目文件及相应的模板文件(即support文件夹下的所有文件)。

5.你们对于亚洲语言的Quark文件,通常是怎么处理的?
因为Quark对于亚洲语言支持不好,而InDesign却恰恰相反。为了充分利用Trados的自动文字功能。我们可以将Quark文件降低版本存为4.0格式,这样InDesign可以转化Quark文件成为InDesign格式,从而确保翻译和排版均可充分利用Trados批量文字处理功能。



深圳翻译公司       上海翻译公司       北京翻译公司       广州翻译公司        上海翻译公司       深圳翻译公司       六安房产网

服务时间:9:00-20:00  周一至周六
咨询热线:4006-388-116

1996-2014 © 深圳市佳域通科技实业有限公司版权所有

保留所有权利。 粤 ICP 备 05091183号

服务总机:4006-388-116 项目管理热线:+86-0755-23981348 传真:+86-0755-82782824

咨询邮箱:sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com